Transcripciones y subtitulado

Servicio de Transcripciones y subtitulado


Diferentes Transcripciones y subtitulado de videos

Transcripciones: Consisten en poner por escrito textos orales (en una grabación o video). Existen diversos tipos de transcripciones según el tipo de texto y según las necesidades del cliente.

¿Qué textos se pueden transcribir? Seminarios, congresos, entrevistas, presentaciones, entre muchos otros. A su vez, según los requerimientos del cliente, se pueden realizar dos tipos de transcripciones: transcripciones literales (aquellas que reproducen todo lo que esté presente en el audio original; es decir, palabras, sonidos, errores de pronunciación, etc.) o transcripciones naturales (aquellas en las que se elimina u omite toda información irrelevante y que produce como resultado un texto más natural, claro y profesional).

¿Por qué realizar una transcripción? Las razones dependen de cada cliente. Sin embargo, se recomienda realizar una transcripción en los siguientes casos:

Ejemplos de este tipo de texto incluyen (pero no se limitan a):

  • Cuando se necesita dejar constancia por escrito de algo que se ha dicho de forma oral.
  • Cuando se desea distribuir o divulgar el contenido de una ponencia, seminario, entrevista o discurso mediante folletos, escritos, periódicos, revistas, etc.
  • Cuando se crea una base de datos digital y se necesita acceder fácilmente a cualquier información. Al tener la información sonora por escrito, resulta mucho más sencillo acceder a cualquier dato sin tener que escuchar el discurso entero.

Subtitulado: Es una de las modalidades de la traducción audiovisual. Consiste en poner por escrito un discurso oral de una obra audiovisual. A la hora de realizar este tipo de traducciones, es importante tener en cuenta varios factores: conocer en profundidad la cultura de ambos idiomas, la longitud de las frases (debido a la necesidad de adaptarse a la velocidad de lectura de los espectadores), respetar los cambios de plano / escena, entre otros.

A su vez existen diversos tipos de subtitulado (en otros idiomas, en el propio idioma, para personas sordas, en tiempo real).

No dejes que cualquier persona lleve a cabo este trabajo. La clave es encontrar un profesional de la traducción que pueda otorgarte un servicio de excelente calidad.

Como traductora profesional cuento con las herramientas y el conocimiento apropiados para brindarte el servicio que buscás. No dudes en consultar y solicitar un presupuesto sin cargo. Si el servicio que necesitás no pertenece a un área de mi especialidad sabré recomendarte un profesional adecuado.

Otros Servicios de Traducción que ofrecemos


Clases Particulares de Inglés y español en Córdoba


Clases de inglés

Clases para hablantes nativos de español que deseen adquirir o mejorar sus conocimientos del inglés.
Ver

Clases de español para extranjeros

Clases para hablantes nativos de inglés que necesiten aprender español.
Ver

CONOCEME Y PEDIME UN PRESUPUESTO GRATIS

LLAMAME (0351)157-660226


Enviame un email
 

ESCRIBIME